Зимняя ночь, Сара Тисдейл
По стёклам - звёздами мороз,
и злее хладен к ночи мир,
люта луна, и резок вихрь
мечом, что обоюдоостр.
Помилуй, Бог, бездомных всех,
кто в просьбах взад-вперёд топчись;
Помилуй, Бог, босых в ночи,
чей путь - фонарных улиц снег.
Хоть мой приют - июньский куш
зашторенных крупиц тепла,
но где-то в сердце мой же плач
ребёнка бесприютных стуж.
*********************************
A Winter Night
Sara Teasdale
My window-pane is starred with frost,
The world is bitter cold to-night,
The moon is cruel, and the wind
Is like a two-edged sword to smite.
God pity all the homeless ones,
The beggars pacing to and fro,
God pity all the poor to-night
Who walk the lamp-lit streets of snow.
My room is like a bit of June,
Warm and close-curtained fold on fold,
But somewhere, like a homeless child,
My heart is crying in the cold.
и злее хладен к ночи мир,
люта луна, и резок вихрь
мечом, что обоюдоостр.
Помилуй, Бог, бездомных всех,
кто в просьбах взад-вперёд топчись;
Помилуй, Бог, босых в ночи,
чей путь - фонарных улиц снег.
Хоть мой приют - июньский куш
зашторенных крупиц тепла,
но где-то в сердце мой же плач
ребёнка бесприютных стуж.
*********************************
A Winter Night
Sara Teasdale
My window-pane is starred with frost,
The world is bitter cold to-night,
The moon is cruel, and the wind
Is like a two-edged sword to smite.
God pity all the homeless ones,
The beggars pacing to and fro,
God pity all the poor to-night
Who walk the lamp-lit streets of snow.
My room is like a bit of June,
Warm and close-curtained fold on fold,
But somewhere, like a homeless child,
My heart is crying in the cold.
Метки: