Бригитта Крафт. Пошла я всё же через виноградник..
Brigitte Kraft (Stuzyk) (род. 1946)
"Ich aber ging
durch den Weinberg"
Пошла я всё же
через виноградник
Я шла
где груши
у тропы по краю
увы
валялись
и думала
чем путь наполнен
больше в нём
от жизни или смерти
пополам
Перевела с немецкого О. Мегель
10. 05.2015
Brigitte Kraft
Ich aber ging
durch den Weinberg
Ich ging
wo die Birnen
am Wegrand
o weh
wo sie lagen
und dachte an ihn
ob er getrunken hat
ob er trunken war
vom Leben vom Tod
halbe / halbe
"Ich aber ging
durch den Weinberg"
Пошла я всё же
через виноградник
Я шла
где груши
у тропы по краю
увы
валялись
и думала
чем путь наполнен
больше в нём
от жизни или смерти
пополам
Перевела с немецкого О. Мегель
10. 05.2015
Brigitte Kraft
Ich aber ging
durch den Weinberg
Ich ging
wo die Birnen
am Wegrand
o weh
wo sie lagen
und dachte an ihn
ob er getrunken hat
ob er trunken war
vom Leben vom Tod
halbe / halbe
Метки: