Э. Дикинсон. 6. Вот и в розовом леса

Эмили Дикинсон

6

Вот и в розовом леса –
Вот и в золотом.
Вот холмы обнажены
По-за городком.
Где плюмажи кроны
Радовали глаз –
Там листве уроны
Вижу я подчас –
А Земля – представьте! –
На своей оси
Повернулась чудом
Лишь двенадцати!

(с английского)


Emily Dickinson

6

Frequently the woods are pink —
Frequently are brown.
Frequently the hills undress
Behind my native town.
Oft a head is crested
I was wont to see —
And as oft a cranny
Where it used to be —
And the Earth — they tell me —
On it's axis turned!
Wonderful Rotation -
By but twelve performed!

Метки:
Предыдущий: Теодор Шторм. Что такое поцелуй
Следующий: Арон Гаал. Без