Фридрих фон Логау. Простая истина

Friedrich von Logau.(1604-1655). Grosse Einfalt

Кто себя по-дурацки ведёт,
выдаёт за барана старательно,
как ягнёнок окажется тот
съеден вОлками окончательно!

Перевод со старого немецкого 07.09.14.

Grosse Einfalt

Wer sich gar zu alber haelt, wer sich gar zum Lamme macht,
Dieser wird als wie ein Lamm von den Woelffen abgeschlacht.

Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 5. Hundert

Метки:
Предыдущий: Энох Арден отрывок, 9 часть
Следующий: Этот лифт, в котором... Ана Ристович