Станислав Лец. Поэты между собой. С польского

Станислав Ежи Лец (1909–1966).


1. Вариант для утонченных:

– По садам чужим собрал ты урожай немалый!
– Это оскорбленье? – Нет: метафора, пожалуй.


2. Вариант для толстокожих:

– Словно вор-рецидивист, крадешь чужие мысли!
– Это оскорбленье? – Нет: в переносном смысле.

Метки:
Предыдущий: Глаза в родник глядят. Из Уистена Хью Одена
Следующий: Станислав Лец. Отставший. С польского