Песнь Давиду... Кристофер Смарт
Автор Кристофер Смарт (1722-1770)английский поэт.
Кристофер Смарт родился в селении Шипборн (графство Кент) в семье управляющего поместьями. Обучался в Кембриджском университете, где обратил на себя внимание латинскими стихами и переводами античных авторов, неоднократно удостаивался премий на поэтических состязаниях; окончив университет, исполнял в нем различные преподавательские и административные должности. При этом он в погряз в долгах, в 1747 году ненадолго был арестован по требованию кредиторов.
Около 1751 года у Смарта началось душевное расстройство, в результате которого он попал в больницу для душевнобольных.
В 1752 году Смарт переселился в Лондон, где сотрудничал в газетах и журналах, пробовал себя в комедийной драматургии, в 1756 году выпустил книгу прозаических переложений од Горация.
Поэзия Смарта была заново открыта Робертом Браунингом, приложившем огромные усилия к её популяризации и заодно создавшем легенду о Смарте — ?гениальном безумце?. Данте Габриэль Россетти называл ?Песнь Давиду? ?самым совершенным стихотворением, написанным на английском языке в XVIII веке?. В XX веке стихи Смарта, получив высокую оценку У. Б. Йейтса, вошли в золотой фонд английской поэзии. Поэма "Возвеселитесь во Агнце" легла в основу одноименной праздничной кантаты Бенджамена Бриттена (1943).
ТВОРЧЕСТВО
Самым знаменитым его творением считается ?Песнь Давиду?, написанная около 1763 года. В ней похвала библейскому царю-поэту перерастает в проникновенный гимн Богу и созданному Им миру, в котором всё достойно воспевания и восхваления, а сам поэт становится новым Адамом, благоговеющим перед красотой мироздания.
Здесь приведен небольшой фрагмент из поэмы Смарта "Песнь Давиду"
I
O THOU, that sit'st upon a throne,
With harp of high majestic tone,
To praise the King of kings;
And voice of heav'n-ascending swell,
Which, while its deeper notes excell,
Clear, as a clarion, rings:
II
To bless each valley, grove and coast,
And charm the cherubs to the post
Of gratitude in throngs;
To keep the days on Zion's mount,
And send the year to his account,
With dances and with songs:
III
O Servant of God's holiest charge,
The minister of praise at large,
Which thou may'st now receive;
From thy blest mansion hail and hear,
From topmost eminence appear
To this the wreath I weave.
IV
Great, valiant, pious, good, and clean,
Sublime, contemplative, serene,
Strong, constant, pleasant, wise!
Bright effluence of exceeding grace;
Best man!--the swiftest and the race,
The peril, and the prize!
...
ПЕРЕВОД
ПЕСНЬ ДАВИДУ
1.
О, царь, сидящий на престоле,
Чья арфа не стихает в хоре,
Хваля Царя Царей,
И чьи псалмы не раз пропеты,
В потоках солнечного света
Звучат, как песнь морей.
2
.
Благослови поля, долины,
Прекрасны Неба херувимы
В заботах о Твоем народе,
Что поселился на Сионе,
Из года в год, живя в законе,
Поет и пляшет на свободе.
3.
Он раб Твой, Господи Святой.
И правит под Твоей рукой.
Тебя же царь благодарит,
И за народ, и за мольбу,
За жизнь и за свою судьбу -
Венок хвалы плетет Давид:
4
Велик и Всемогущ наш Бог!
Он, как живой воды поток,
Он мудр и тверд и в Нем вся суть.
Прекрасен, благодати полн,
Любви, добра источник Он,
В Нем жизнь, и истина, и путь.
Кристофер Смарт родился в селении Шипборн (графство Кент) в семье управляющего поместьями. Обучался в Кембриджском университете, где обратил на себя внимание латинскими стихами и переводами античных авторов, неоднократно удостаивался премий на поэтических состязаниях; окончив университет, исполнял в нем различные преподавательские и административные должности. При этом он в погряз в долгах, в 1747 году ненадолго был арестован по требованию кредиторов.
Около 1751 года у Смарта началось душевное расстройство, в результате которого он попал в больницу для душевнобольных.
В 1752 году Смарт переселился в Лондон, где сотрудничал в газетах и журналах, пробовал себя в комедийной драматургии, в 1756 году выпустил книгу прозаических переложений од Горация.
Поэзия Смарта была заново открыта Робертом Браунингом, приложившем огромные усилия к её популяризации и заодно создавшем легенду о Смарте — ?гениальном безумце?. Данте Габриэль Россетти называл ?Песнь Давиду? ?самым совершенным стихотворением, написанным на английском языке в XVIII веке?. В XX веке стихи Смарта, получив высокую оценку У. Б. Йейтса, вошли в золотой фонд английской поэзии. Поэма "Возвеселитесь во Агнце" легла в основу одноименной праздничной кантаты Бенджамена Бриттена (1943).
ТВОРЧЕСТВО
Самым знаменитым его творением считается ?Песнь Давиду?, написанная около 1763 года. В ней похвала библейскому царю-поэту перерастает в проникновенный гимн Богу и созданному Им миру, в котором всё достойно воспевания и восхваления, а сам поэт становится новым Адамом, благоговеющим перед красотой мироздания.
Здесь приведен небольшой фрагмент из поэмы Смарта "Песнь Давиду"
I
O THOU, that sit'st upon a throne,
With harp of high majestic tone,
To praise the King of kings;
And voice of heav'n-ascending swell,
Which, while its deeper notes excell,
Clear, as a clarion, rings:
II
To bless each valley, grove and coast,
And charm the cherubs to the post
Of gratitude in throngs;
To keep the days on Zion's mount,
And send the year to his account,
With dances and with songs:
III
O Servant of God's holiest charge,
The minister of praise at large,
Which thou may'st now receive;
From thy blest mansion hail and hear,
From topmost eminence appear
To this the wreath I weave.
IV
Great, valiant, pious, good, and clean,
Sublime, contemplative, serene,
Strong, constant, pleasant, wise!
Bright effluence of exceeding grace;
Best man!--the swiftest and the race,
The peril, and the prize!
...
ПЕРЕВОД
ПЕСНЬ ДАВИДУ
1.
О, царь, сидящий на престоле,
Чья арфа не стихает в хоре,
Хваля Царя Царей,
И чьи псалмы не раз пропеты,
В потоках солнечного света
Звучат, как песнь морей.
2
.
Благослови поля, долины,
Прекрасны Неба херувимы
В заботах о Твоем народе,
Что поселился на Сионе,
Из года в год, живя в законе,
Поет и пляшет на свободе.
3.
Он раб Твой, Господи Святой.
И правит под Твоей рукой.
Тебя же царь благодарит,
И за народ, и за мольбу,
За жизнь и за свою судьбу -
Венок хвалы плетет Давид:
4
Велик и Всемогущ наш Бог!
Он, как живой воды поток,
Он мудр и тверд и в Нем вся суть.
Прекрасен, благодати полн,
Любви, добра источник Он,
В Нем жизнь, и истина, и путь.
Метки: