Глаза в родник глядят. Из Уистена Хью Одена

Eyes look into the well,?
Tears run down from the eye;?
The tower cracked and fell?
From the quiet winter sky.?

Under a midnight stone?
Love was buried by thieves;?
The robbed heart begs for a bone,?
The damned rustle like leaves.?

Face down in the flooded brook?
With nothing more to say.?
Lies One the soldiers took,?
And spoiled and threw away.

*******************************

Глаза в родник глядят
И слезы бегут из глаз
Башни обломки летят
С зимнего неба на нас

Под глыбою тьмы ночной
Ворами зарыта любовь,
Разграблено сердце войной,
Людьми проклинаемой вновь

В потоке ручья ничком,
Отныне безмолвен, лежит
Солдат, из тех, кто врагом
Ограблен, брошен, убит.

Метки:
Предыдущий: Станислав Лец. На пародиста. С польского
Следующий: Станислав Лец. Поэты между собой. С польского