Читателю поляроид

ЧИТАТЕЛЮ: ПОЛЯРОИД
Чейз Твичел, род. 1950

Кто ты, ясно облачко на небе,
На этой нарисовано странице,
Чтобы мечтою встретиться со мной?

Точнее, это слово означает: ?Небечко? -
Наверно, так оно звучит в японском -
Такой себе словесный поляроид.

Ты небечко – не облако.
Я - облако: сгустилась и исчезну,
А ты навеки здесь.

Оставь мне весточку, коль сможешь:
Сломай сирени ветку или брось
Засохших пару лепестков на моего авто капот.

Пусть я и ты друг друга не забудем.
Пускай не тает облачко во тьме,
И не исчезнет мир во мраке.

1998
Черновой перевод:15 марта 2016 года

Метки:
Предыдущий: Иегуда Амихай. Страна опасностей
Следующий: Из Роберта Геррика. H-917. Страх