Димитр Дянков. Рождество

V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.

V Междунар. Конкурс - Православная лирика
Присуждается 1 место за стихотворение
ДИМИТРА ДЯНКОВА ?РОЖДЕСТВО?
http://www.stihi.ru/2012/03/08/7654


Рождество, звезда, Исус.
Празник, тайнство, нова ера.
Шопинг, мрак и тъпкан бус.
Скъп подарък ненамерен.

Свещ, любов, камбанен звън.
Блага дума и молитва.
Щур купон, мъгла навън.
Автобус, който не идва.

Чаша вино, тост, магия.
Планини, покрити в бяло.
Път, готов да го открия.
Раждане, вик, ново начало...

24.12.2008

РОЖДЕСТВО
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Автор литературного перевода О.Шаховская (Пономарева)

Рождество, звезда, Иисус,
Праздник, тайна, двери в эру.
Шопинг, мрак, тоска, искус.
Как всё дорого безмерно!

Колокольный звон, любовь,
Мысль благая и молитва.
Нас дурачат – темень вновь,
И автобус весь разбитый,

Чаша, тост, вино и магия,
Горы – белое ?сукно?.
Путь готов не на бумаге.
Нить мотай веретено!

12.01.12

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон There is a solitude of space...
Следующий: Джеймс Стивенс. Одинокий Бог