Вислава Шимборска. Развод

У детей - первый в жизни конец света.
У кота - новый хозяин.
У собаки - новая хозяйка.
У мебели - вынос, крушение, погрузка, перевоз.
У стен - светлые квадраты на месте снятых фотографий.
У соседей снизу - тема для разговора, способ разогнать скуку.
Хуже с автомобилем - лучше их было бы два,
с художественной литературой - ладно, бери, что хочешь.
Совсем плохо с энциклопедией и видеосистемой,
а еще со справочником по правописанию -
ничего не сказано, как поступить с парой имен:
соединять союзом "и"
или уже пора ставить между ними точку.

с польского перевел Андрей Пустогаров

Оригинал http://stogarov.livejournal.com/264380.html

Метки:
Предыдущий: У. Шекспир. Сонет 130 перевод
Следующий: Вислава Шимборска. Притча