Не запятнай мне чистых снов

Не запятнай мне чистых снов
румянцами зари,
Но, чтобы сны вернулись вновь,
настроив, ночь дари.

Не знать нам, где приветит Власть -
Покрова дивный стон,-
всё, в чём стесняясь, наша Мать
была в Раю, - где дом.





(Книга Бытия:
2:25 И были оба наги, Адам и жена его,
и не стыдились.
3:7 И открылись глаза у них обоих,
и узнали они, что наги,
и сшили смоковные листья,
и сделали себе опоясания.)

************************************
Let me not mar that perfect Dream by Emily Dickinson

Let me not mar that perfect Dream
By an Auroral stain
But so adjust my daily Night
That it will come again.

Not when we know, the Power accosts --
The Garment of Surprise
Was all our timid Mother wore
At Home -- in Paradise.

Метки:
Предыдущий: Э. Дикинсон. 300. Morning means Milking to the Far
Следующий: Сонет 140 Уильям Шекспир