Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 88

88

Меня оставил свет твой нежный,
И я, не видя глаз твоих,
Блуждаю, как во тьме кромешной,
Пугаюсь шорохов любых.

В день самый яркий, самый ясный
Я будто мглою окружен.
Но вижу образ твой прекрасный -
Мне душу освещает он

Лучом божественного света.
Он пробивает злую тьму,
Мне все дает сиянье это:
Я жив благодаря ему!

Все ярче он, сильней горит…
Сожжет ли? – нет, так ослепит!


88

Since I have lacked the comfort of that light,
The which was wont to lead my thoughts astray:
I wander as in darkness of the night,
Afraid of every danger's least dismay.
Ne ought I see, though in the clearest day,
When others gaze upon their shadows vain:
But th'only image of that heavenly ray,
Whereof some glance doth in mine eye remain.
Of which beholding the idea plain,
Through contemplation of my purest part:
With light thereof I do myself sustain,
And thereon feed my love-afamished heart.
But with such brightness whilst I fill my mind,
I starve my body and mine eyes do blind.

Метки:
Предыдущий: Сонет 54
Следующий: К Олимпиаде-2012 - перевод с украинского