Перевод On Waterloo Bridge

На мосту Ватерлоо расстались с тобой,
Дождь вонзился под кожу соленой слезой.
Вытирая перчаткой свою пустоту,
В сердце чувства,сквозь слезы,послала ко дну.

Стоя там,на безлюдном туманном мосту,
Я подумать боялась как сильно люблю.
Моя кровь, мой напиток,что слаще вина,
Нет,другое,ты нечто,моя пустота...

На мосту Ватерлоо стояли в тиши,
Волосами моими поигрывал ветер.
"Ты глупец!", - я кричала, - "Прошу,не молчи!"
Как всегда ты упрям был и также беспечен.

Одиночкой стояла на Бридж-Ватерлоо,
Сердце правило миром,а мысли - их нет..
Я была в твоем сердце монетой эскроу,
Ватерлоо погасил лишь в тумане мой свет...

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон I went to Heaven...
Следующий: Cтрела и Песнь Из Г. Лонгфелло