Испанская вариация. перевод La plaza tiene una tor
На блюде пустынной площади
Гвоздём возвышалась башня.
Проехал мимо на лошади
Кабальеро. Ему
страшно.
Не дракона видит на башне он,
Не охранника, не полицию -
Только миг! - una blanca flor.
Только девушку бледнолицую.
Стало страшно ему - забудет!!!
Свою даму, цветок, балкон...
После боя сниться не будет
Нежный свет из её окон.
И тогда доспехов громадину разодрал!...
Да в сердце огромное
Навсегда. навечно. забрал
Площадь, башню, девушку скромную.
Гвоздём возвышалась башня.
Проехал мимо на лошади
Кабальеро. Ему
страшно.
Не дракона видит на башне он,
Не охранника, не полицию -
Только миг! - una blanca flor.
Только девушку бледнолицую.
Стало страшно ему - забудет!!!
Свою даму, цветок, балкон...
После боя сниться не будет
Нежный свет из её окон.
И тогда доспехов громадину разодрал!...
Да в сердце огромное
Навсегда. навечно. забрал
Площадь, башню, девушку скромную.
Метки: