Я не был по жизни гадом. Чевердин Александр

Я крик обезумевшей ночи,
Я вой одинокой Луны.
Я стих непоставленных точек,
Я смех самого Сатаны.

Я страх в замурованных стенах,
Я боль в предрассветной тиши.
Я смерть в перерезанных венах,
Я стон омертвевшей души.

Я крест породнившийся с Адом,
Я берег священной реки.
Я не был по жизни гадом,
Я пульс бессмертной строки.

АЗ ГАД В ЖИВОТА НЕ СЪМ БИЛ
Превод: Радко Стоянов

Аз вик съм на безумни нощи.
Аз вой съм към една Луна.
Аз стих съм без тирета, точки.
Аз смях съм див на Сатана.

Аз страх съм сред стени зазидан.
Аз болка съм във утринта.
Аз смърт съм в срязаните вени.
Аз стон съм в мъртвата душа.

Аз кръст съм, породен от Ада.
Аз бряг свещен съм на река.
Аз гад в живота не съм раждан.
Аз пулс съм на безсмъртен стих.


Метки:
Предыдущий: Януш Крыщак. Околица
Следующий: З циклу Дербент. Переклад - Любов Цай