Сафарбек Салех. В плену страстей...

с персидского

В плену страстей торжественно коварных
Я сломлен властью тела и ума.
В родном краю – чужой, желаний тварных
Я узник. Словно в городе чума

И воздуха всё меньше, больно, душно,
Дышать всё тяжелей, как на пиру
У дьявольских отродий, что бездушно
По всем углам ведут свою игру.

Покинул Бог мечети, минареты,
Сердца покинул – и призыв к вражде
Азаном расстилается по свету,
Неся унынье и застой везде

Как знаменья предательства Аллаха.
Мне горько и так больно это знать.
Я словно лист сухой, сгорел до праха
И полон скорби, что не передать.

Подстрочник – SafarBek Saleh
Рифмовка – Лариса Баграмова

Метки:
Предыдущий: Шекспир. Сонет 50. Перевод
Следующий: Вспомни ты лицо моё