Сонет 1 - из полного перевода сонетов У. Шекспира


Мы веруем в бессмертье красоты.
Не может роза сгинуть без следа,
Исчезнуть в черной бездне слепоты:
Алеть в бутонах жизни ей всегда!

Нет, в зеркале не зрительный обман,
В нем - ты с чужим до ужаса лицом,
Но сколько ни втирай в лицо румян,
Конец так и останется концом.

Ты - вечности живительный исток,
Гарольд весенних дней, и тот же ты -
Глупец, что хочет юности цветок
Взрастить в Эдеме прошлой красоты?

Сумев правдивость лет себе вернуть,
Вернешь и красоте бессмертья суть.

P.S.
Вмиг сойдет в тебе на ?нет?
Весь запас грядущих лет,
Если ты решишься видеть
В черном свете белый свет.

Метки:
Предыдущий: Nie dam sie oszukac swoim stanem. S. Jesienin
Следующий: Сонет 34-из полного перевода сонетов У. Шекспира