Сонет 1 - из полного перевода сонетов У. Шекспира
Мы веруем в бессмертье красоты.
Не может роза сгинуть без следа,
Исчезнуть в черной бездне слепоты:
Алеть в бутонах жизни ей всегда!
Нет, в зеркале не зрительный обман,
В нем - ты с чужим до ужаса лицом,
Но сколько ни втирай в лицо румян,
Конец так и останется концом.
Ты - вечности живительный исток,
Гарольд весенних дней, и тот же ты -
Глупец, что хочет юности цветок
Взрастить в Эдеме прошлой красоты?
Сумев правдивость лет себе вернуть,
Вернешь и красоте бессмертья суть.
P.S.
Вмиг сойдет в тебе на ?нет?
Весь запас грядущих лет,
Если ты решишься видеть
В черном свете белый свет.
Метки: