Роберт Фрост - Звёзды
Валентин САВИН
(мои переводы)
Роберт Фрост
Звёзды
Как много их глядит с небес
На падающий снег,
Что укрывает нас, когда
Метель берёт разбег.
Взирая с высоты на нас
Всё видят в белом свете -
Наш каждый шаг и наш покой.
Исчезнув на рассвете.
Но ни любви и ни вражды
В тех бледных звёздах нет.
Минервы белоснежный взгляд
Не источает свет.
Robert Frost
Stars
How countlessly they congregate
O'er our tumultuous snow,
Which flows in shapes as tall as trees
When wintry winds do blow!—
As if with keenness for our fate,
Our faltering few steps on
To white rest, and a place of rest
Invisible at dawn,—
And yet with neither love nor hate,
Those stars like some snow-white
Minerva's snow-white marble eyes
Without the gift of sight.
(мои переводы)
Роберт Фрост
Звёзды
Как много их глядит с небес
На падающий снег,
Что укрывает нас, когда
Метель берёт разбег.
Взирая с высоты на нас
Всё видят в белом свете -
Наш каждый шаг и наш покой.
Исчезнув на рассвете.
Но ни любви и ни вражды
В тех бледных звёздах нет.
Минервы белоснежный взгляд
Не источает свет.
Robert Frost
Stars
How countlessly they congregate
O'er our tumultuous snow,
Which flows in shapes as tall as trees
When wintry winds do blow!—
As if with keenness for our fate,
Our faltering few steps on
To white rest, and a place of rest
Invisible at dawn,—
And yet with neither love nor hate,
Those stars like some snow-white
Minerva's snow-white marble eyes
Without the gift of sight.
Метки: