Перевод 150-го сонета У. Шекспира

Сонет 150

О, кто придал тебе такие силы,
Меня сразить своею красотой?
И разве станет белый свет мне милым,
Когда в нем не насыщен день тобой?

Откуда у тебя способность эта –
Дурное выдавать за красоту,
Не слушая друзей своих советы
И грязным называя чистоту?

Как можешь разжигать во мне желанья,
Когда в глазах твоих лишь пустота?
О, тяжело так жить, от осознанья
Хотеть начать все с чистого листа.

Во мне ты снова разбудила страсть
Она наполнит нас любовью всласть.

2014

PS: Другие перевода сонетов автора,
Вы можете прочесть здесь:

http://www.stihi.ru/cgi-bin/login/page.pl

Метки:
Предыдущий: Николай Чернявский Последнее прощай
Следующий: Джон Маккрей. Пилигримы