Валерон Гаврилов - Опияни ме циганското лято

Мои мысли пеленало бабье лето

Мои мысли пеленало бабье лето.
Спелым яблоком сподобилась луна.
Залюбились мы до самого рассвета.
Ночь осенняя сводила нас с ума.

Я срывал плоды горячих поцелуев.
Тех, кто ты взрастила для любви
и ...как будто вновь весну почуяв,
на душе моей запели соловьи.

Обвенчались мы с тобой осенней ночью.
Нас камин своим огнем благословил
и луна, нам счастье напророчив,
вновь дала надежд и новых сил.

Опияни ме циганското лято

Опияни ме циганското лято.
Луната - зряла ябълка във кош.
И с тебе любихме се до зората,
обезумели в есенната нощ.

С целувки жарки късах плодовете,
които ти отгледа за любов.
И сякаш лъх от пролетта усетих,
в душата затрептя славеев зов.

Нощта венча ни - влюбени и близки,
под благослова на каминните искри.
За щастие луната ни ориса,
със сила и надежди ни дари.

Превод на български език: Дафинка Станева

Метки:
Предыдущий: Шекспир Сонет 149
Следующий: Шон Маклех - Вёсла воздуха