Dmitriy Merezhkovkiy - Short Song - En
КРАТКАЯ ПЕСНЯ
Порой умолкнет завыванье
Косматых ведьм, декабрьских вьюг,
И солнца бледное сиянье
Сквозь тучи робко вспыхнет вдруг...
Тогда мой сад гостеприимней,
Он полон чуткой тишины,
И в краткой песне птички зимней
Есть обещание весны!..
Sometimes the howling fades away
December snow-storms, witches shaggy,
And through the clouds the sun’s bright ray
Will shine with pale and shy intention.
Then will my garden call for guests,
And silence is so sentimental,
A short song of a bird attracts
The mood of spring in winter melting.
(c) Dmitriy Merezhkovskiy
(c) translated into English by Maryna Tchianova
Порой умолкнет завыванье
Косматых ведьм, декабрьских вьюг,
И солнца бледное сиянье
Сквозь тучи робко вспыхнет вдруг...
Тогда мой сад гостеприимней,
Он полон чуткой тишины,
И в краткой песне птички зимней
Есть обещание весны!..
Sometimes the howling fades away
December snow-storms, witches shaggy,
And through the clouds the sun’s bright ray
Will shine with pale and shy intention.
Then will my garden call for guests,
And silence is so sentimental,
A short song of a bird attracts
The mood of spring in winter melting.
(c) Dmitriy Merezhkovskiy
(c) translated into English by Maryna Tchianova
Метки: