Перси Биши Шелли. Доброй ночи!
?Спокойной ночи!?? – Час любой -
Злой, если он разъединяет;
Вдвоем останемся с тобой, -
Тогда ночь доброй станет!
Спокойно спать, от сих - до сих!? -
Твои желания узнал:
Вот если бы не знал я их,
Тогда б спокойно спал.
Когда сердца двоих пылают
Взаимной страстью до утра,
То сна друг другу не желают.
Тогда к ним ночь добра.
Percy Bysshe Shelley
Good-Night
Good-night? ah! no; the hour is ill
Which severs those it should unite;
Let us remain together still,
Then it will be good night.
How can I call the lone night good,
Though thy sweet wishes wing its flight?
Be it not said, thought, understood -
Then it will be - good night.
To hearts which near each other move
From evening close to morning light,
The night is good; because, my love
They never say good-night.
Злой, если он разъединяет;
Вдвоем останемся с тобой, -
Тогда ночь доброй станет!
Спокойно спать, от сих - до сих!? -
Твои желания узнал:
Вот если бы не знал я их,
Тогда б спокойно спал.
Когда сердца двоих пылают
Взаимной страстью до утра,
То сна друг другу не желают.
Тогда к ним ночь добра.
Percy Bysshe Shelley
Good-Night
Good-night? ah! no; the hour is ill
Which severs those it should unite;
Let us remain together still,
Then it will be good night.
How can I call the lone night good,
Though thy sweet wishes wing its flight?
Be it not said, thought, understood -
Then it will be - good night.
To hearts which near each other move
From evening close to morning light,
The night is good; because, my love
They never say good-night.
Метки: