Видади. Вагиф

Видади! Как судьба поступила со мной — взгляни!
На дела и плоды этой жизни земной — взгляни!
Вмиг тиран ненавистный судьбою повергнут в прах,
На творца, воздающего верной ценой — взгляни!
Не вчера ль у народа Киблою была свеча,
На победу зари над зарницей ночной — взгляни!
Под ногами — корона и царская голова,
Ты на них, разделенных народной волной — взгляни!
Из болтов сделал гвозди печальный вчера кузнец,
На него, ободренного мудрой женой — взгляни!
Ты на шахов и ханов вовек не взирай, бедняк!
На Ага-Мамед-хана — пример недурной — взгляни!
На жену, на невесту, на друга не смей взирать,
Нет, на путь, уводящий от всех стороной — взгляни
О Вагиф! Не гляди ты на зло и добро совсем,
На творца и пророка в юдоли земной — взгляни!


Антология Азербайджанской поэзии. Вагиф. Перевод с азербайджанского Павла Панченко. 1939 год.

Метки:
Предыдущий: 279. Привяжи мою Жизнь, Господин - Э. Дикинсон
Следующий: Небо. Морис Карем