Эмили Дикинсон. Секрет не спрятать небу
191
Секрет не спрятать небу –
Открыло всё холмам,
От них сады узнали,
Пересказав цветам.
И птичка в курсе, точно –
С крыла обзор широк.
Дать крошек ей побольше,
Развяжет язычок.
Но для чего мне этот
Всем ведомый секрет?
Будь аксиомой лето,
Утратит тайну снег.
Пусть я одна не знаю!
Зачем мне знать, Отец,
Дела сапфирной братии
За пологом небес?
The Skies can't keep their secret!
They tell it to the Hills —
The Hills just tell the Orchards —
And they — the Daffodils!
A Bird — by chance — that goes that way —
Soft overhears the whole —
If I should bribe the little Bird —
Who knows but she would tell?
I think I won't — however —
It's finer — not to know —
If Summer were an Axiom —
What sorcery had Snow?
So keep your secret — Father!
I would not — if I could,
Know what the Sapphire Fellows, do,
In your new-fashioned world!
Секрет не спрятать небу –
Открыло всё холмам,
От них сады узнали,
Пересказав цветам.
И птичка в курсе, точно –
С крыла обзор широк.
Дать крошек ей побольше,
Развяжет язычок.
Но для чего мне этот
Всем ведомый секрет?
Будь аксиомой лето,
Утратит тайну снег.
Пусть я одна не знаю!
Зачем мне знать, Отец,
Дела сапфирной братии
За пологом небес?
The Skies can't keep their secret!
They tell it to the Hills —
The Hills just tell the Orchards —
And they — the Daffodils!
A Bird — by chance — that goes that way —
Soft overhears the whole —
If I should bribe the little Bird —
Who knows but she would tell?
I think I won't — however —
It's finer — not to know —
If Summer were an Axiom —
What sorcery had Snow?
So keep your secret — Father!
I would not — if I could,
Know what the Sapphire Fellows, do,
In your new-fashioned world!
Метки: