Наира Симонян. Уже для того, чтоб увидеть улыбку..

НАИРА СИМОНЯН
(авторизованный перевод с армянского Павла Черкашина)


Маме
* * *

Уже для того, чтоб увидеть улыбку твою,
Уже для того, чтоб родное тепло ощутить,
Мне стоило даже всего на минуту одну
Родиться…
Ведь мысли у мамы моей лишь о чуде любви –
Она новой жизни заботливый, нежный творец,
И этому Божьему званью рожденье моё –
Свидетель…

Метки:
Предыдущий: Молча. Алехандра Лерма
Следующий: Ссора перевод на украинский