Мануэль Мойя. Поля соли
Manuel Moya
CAMPOS DE SAL (EREVIA)
ПОЛЯ СОЛИ
(Из книги “Islas sutura”)
Вольный перевод О. Шаховской (Пономаревой)
А до того, как человек пришёл сюда,
О лодках ни намёка месяцы, года,
теперь они швартуются шумливо, долго.
Купались в солнышке обширные поля,
и до того, как мы нарушили безмолвие,
остановилось время, вечности внемля.
Пожалуй, следовало нам домой вернуться.
Тот саван девственный – глубокий голубой,
со счастьем чайкам там не разминуться,
там правили свобода, Бог, покой.
23.10.12
CAMPOS DE SAL (EREVIA)
ПОЛЯ СОЛИ
(Из книги “Islas sutura”)
Вольный перевод О. Шаховской (Пономаревой)
А до того, как человек пришёл сюда,
О лодках ни намёка месяцы, года,
теперь они швартуются шумливо, долго.
Купались в солнышке обширные поля,
и до того, как мы нарушили безмолвие,
остановилось время, вечности внемля.
Пожалуй, следовало нам домой вернуться.
Тот саван девственный – глубокий голубой,
со счастьем чайкам там не разминуться,
там правили свобода, Бог, покой.
23.10.12
Метки: