Ursa minor 1

ЖАН ПЬЕР РАВИ

URSA MINOR I


( МАЛАЯ МЕДВЕДИЦА)

Небесный свод уже недели
во власти знака твоего,
и мир мои глаза узрели,
как в первый раз открыв его.

Я этих улиц камень каждый
по твоей воле полюбил
и всё родное мне и важное
я новым смыслом наградил.

И вечных дел нагроможденье,
их неподъёмный грозный вал
теряют грозность всю в сравненьи
с тем счастьем, что я испытал.

Всё то, что было – лишь мгновенье,
то, что наступит – всё равно,
пока такой любви знаменье
даётся мной и мне дано.

Не знаю, что под знаком новым
произойдёт с моей судьбой,
но, сердце, мне душой и словом
быть век в долгу перед тобой.

Перевод с нидерландского

Метки:
Предыдущий: Белеет снег
Следующий: Л. Юферова, Но есть возможность... Пер с укр