Игорь Рымарук. Свои слова читаю как чужие

С украинского

Свои слова читаю как чужие:
Они, придя по осени, забыли
Тебя, на листья небо покрошили,
Холодные, как полночи ножи.
Глаза в слезах… нет, это едкий дым,
Жгут листья… Вдруг пороша забелила –
проклятьем осени заговорила!…
Заговорила голосом твоим.

Другой вариант:

Свои слова читаю как чужие:
они, вернув мне осень без тебя,
кромсали небо, на листву дробя,
холодные, как полночи ножи.
Глаза в слезах… нет, это только дым,—
То листья жгут… Вмиг белая пороша
заговорила осень неба крошевом!…
Заговорила голосом твоим.

***
?гор Римарук

Сво? слова читаю як чуж?:
вони, прийшовши з осен? без тебе,
покраяли на жовте листя небо,
холодн?, як оп?вноч? нож?.
Волог? оч?… н?, це т?льки дим,—
це палять листя… Враз пороша б?ла
цю ос?нь закляла, заговорила!…
Заговорила голосом тво?м.
____________________________________________

Игорь Николаевич Рымарук (4 июля 1958 г., с. Мякоты, Изяславский район Хмельницкой области — 3 октября 2008 г., Львов), украинский поэт.

Закончил факультет журналистики Киевского университета (1979). Дебютировал в 1978 в журнале ?Днепр?. Главный редактор журнала ?Современность?, заведующий редакцией современной украинской литературы издательства ?Днепр?, член Союза писателей Украины (1984), вице-президент Ассоциации украинских писателей. Составитель авторитетной антологии новейшей украинской поэзии ?В?с?мдесятники? (Восьмидесятники) (1990).

Умер в больнице через несколько дней после ДТП.

КНИГИ

Висока вода/ Половодье (1984)
Бермудський трикутник/Бермудский треугольник (2007)
Д?ва обида/ Дева Обида (2002, премия Тараса Шевченко)
Упродовж сн?гопаду/ За время снегопада (1988)
Сльоза Богородиц?/ Слеза Богородицы (2007).
Н?чн? голоси/ Ночные голоса (1991)
Золотий дощ/ Золотой дождь (1996, на укр. и нем. языках)

Метки:
Предыдущий: Билли Коллинз. Олбани
Следующий: Будем тут пока звёзды бесятся