Ежи Харасымович. Лето в горах

Ежи Харасымович.


ЛЕТО В ГОРАХ.


Глеб Ходорковский(перевод)



Жарко, парИт.Раскрыв на бегу белый плащ
мотылёк через сад летит как попало
а другой мотылёк себе разрисовывает лицо
тоненькой кисточкой тишины
Голубой дождь
растёт в огороде. Окна открыты
и в вялой тишИ тоненьких веток
женщина рассматривает свои груди
в зеркале как садовник.


* * *


Lato w g;rach

Parno. Ubieraj;c w biegu bia;y p;aszcz
motyl leci przez ogr;d donik;d
inny motyl maluje sobie twarz
cienkim p;dzelkiem ciszy. B;;kitny deszcz
ro;nie w warzywniku. Otwarte s; okna
W wiotkiej ciszy modrzewiowych ga;;zek
Kobieta ogl;da w lustrze piersi jak ogrodnik

Метки:
Предыдущий: Уильям Батлер Йэйтс - Когда ты станешь вся...
Следующий: Уильям Шекспир. Сонет 145