Мiй Боже милий... Маргарита Метелецкая

Перевод с украинского:

О Боже, лето не у дел…
И дождь осенним дням осанну
Поёт… А я не перестану
Тебя искать: ну где Ты? где?

Где… В аксамитках золотых
И в астрах стрельчато-морозных –
Они милее мне, чем розы
В одеждах вычурных своих…

Я их целую – в них есть Ты!
Тобой душа их расцветает!
…И поцелуй не увядает
В безгрешном Царстве красоты…
_____________________

Аксамитки – бархатцы (чорнобривцi по-украински)

*****************

Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2015/07/07/4365

Ты раскрываешь душу нам,
Нас тихо обнимаешь светом.
А мы… мы ищем здесь и там.
А мы всё спрашиваем: где Ты?
Ты Дух зажёг, как небосвод,
И тихо шепчешь на закате:
Лишь только тот Меня найдёт,
Кто сам раскроет Мне объятья.

Зинаида Миркина


М?й Боже, милий, ос?нь йде...
? дощик стука безнастанно...
А я н?як не перестану
Шукати: Де ти? Де Ти? Де?

У чорнобривцях золотих,
У рясних з?рочках ?морозку? –
Вони мен? мил?ш? рози,
Що в панських одягах сво?х ...

Я, як Тебе, ц?лую ?х -
Ласкаво-н?жно, полум'яно -
Цей поц?лунок не з?в'яне
У Царств?, де в?дсутн?й гр?х ...

Метки:
Предыдущий: Мексике...
Следующий: Мой Боже милый... Из Маргариты Метелецкой