Олег Богун. Что-то отсутствующее...
что-то отсутствующее, доступное всем
жизнь тёмных комнат, где мы живём:
всё стало чутким
чуткое письмо
как во сне
с камнем, глубже пространства
чтобы разбиться точно о сердце,
кожей слепого пишет рука
словно
обнимает обнятое объятье
в пределах одного
(Перевод с украинского)
жизнь тёмных комнат, где мы живём:
всё стало чутким
чуткое письмо
как во сне
с камнем, глубже пространства
чтобы разбиться точно о сердце,
кожей слепого пишет рука
словно
обнимает обнятое объятье
в пределах одного
(Перевод с украинского)
Метки: