To Earthward. Robert Frost. Вольный перевод

Love at the lips was touch
As sweet as I could bear;
And once that seemed too much;
I lived on air
??
?That crossed me from sweet things,
? The flow of - was it musk
??From hidden grapevine springs
??Down hill at dusk?

I had the swirl and ache
??From sprays of honeysuckle
??That when they're gathered shake
??Dew on the knuckle.
??
I craved strong sweets, but those
??Seemed strong when I was young;
??The petal of the rose
??It was that stung.
??
Now no joy but lacks salt
??That is not dashed with pain
??And weariness and fault;
??I crave the stain

Of tears, the aftermark
??Of almost too much love,
??The sweet of bitter bark
??And burning clove.

When stiff and sore and scarred
??I take away my hand
??From leaning on it hard
??In grass and sand,
??
The hurt is not enough:
??I long for weight and strength
??To feel the earth as rough
??To all my length.

1923 New Hempshire



Роберт Фрост. По направлению к земному

Как сладко проявление любви,
Когда уста сольются страстно,
Бессмертные мгновения лови;
Над вечным тление не властно.

Меня пьянил источник дивных грёз -
Подобна ль мускусу субстанция его,
Сокрытая в побегах винных лоз,
Чьё сумерки холмов питали естество?

И брызги жимолости, голову кружа,
Меня пленяли истинной красой.
Казалось, что из веточек душа
Вечерней изливается росой.

Я жаждал наслаждений в пору ту,
Когда был молодым и полным сил;
И, роз душистых постигая красоту,
Шипов уколы стойко выносил.

Теперь ничто мои не красит сны,
Для жизни не хватает больше воли,
Но не терзает ощущение вины,
Чтоб умереть от покаянной боли.

Мне хочется от счастья зарыдать,
Отдавшись чувственному страстно,
Коль невозможно долго удержать
Мгновение, которое прекрасно.

Когда охвачена страданием душа,
То понимание приходит вскоре,
Что преходящее не стоит ни гроша,
А истина скрывается в покое.

И хочется тогда припасть к земле,
Преодолев иллюзии тенеты.
Оставить мысли о добре и зле
И чувствовать дыхание планеты.

Метки:
Предыдущий: Отчаясь, верх нам одержать
Следующий: Владимир Сорочкин. Какой портной...