Francois Fournet. Самый лучший горизонт

Le meilleur horizon

Ou aller, hors de tes bras ?
l’espace si vaste
est si etroit en ton absence.
L’immensit; du vent
hurlerait-elle assez de liberte
sans ton regard ?
Ou partir, hors de ta voix ?
comment quitter ton ile douce ?
j’en suis le sable et le rocher
pour les mar;es de ta tendresse.
Vivre, en quel espace ?
En chaque battement du coeur
que tu as revele
s’;claire notre histoire.
Partir, bien sur
mais d’une etreinte folle
pour le voyage de tes yeux.



ФРАНСУА ФОРНЕ
Франция
САМЫЙ ЛУЧШИЙ ГОРИЗОНТ

Вольный поэтический перевод с французского О. Шаховской (Пономаревой)

Где находиться мне
вне твоих рук?
Простор пространства сужен,
когда не рядом ты, мой друг,
а бесконечный ветер
выл, бесновался.
Он был в свободе ограничен,
без взгляда твоего так долго оставался…
Пески златые,
где же местность,
куда пропали горделивые те скалы
для нежности приливов милых?
Есть пища для души,
там чувственность пространства, сила.
В сердцебиении горизонта каждом
видна история,
и уезжать не стоит, твои объятия лебяжьи,
путь общий наших глаз восторженных…

3.03.15


Метки:
Предыдущий: Francois Fournet. Слушать тебя
Следующий: Francois Fournet. Кровь наших имён