Мирослава Стулькивская. Вечер тянется печалью - ав

Автор: Мирослава Стулькивская, Украина

Авторизованный перевод Инессы Соколовой

* * *

Вечер тянется печалью,
По тебе опять скучаю, –
Оголились вот уже сады.
Ляжет тишь в ночи на плечи,
Чтоб прогнать тревожный вечер, –
в сон ко мне ты с ласкою приди...
Вечер тянется, как грустно,
Без тебя тоскливо, пусто, –
Снегом замело твои следы,
И печаль моя несмело
Вдруг заходит в платье белом, –
В сон ко мне ты с нежностью приди.
Вечер тянется с тоскою,
Утомилась с ней, не скрою, –
Во Вселенной ты меня найди...
Взгляд свой к звездам в поднебесье
Отправляю с новой песней.
Встреть во сне, с любовью уведи…

Оригинал

* * *

Веч?р тягнеться журбою,
Я сумую за тобою, -
Листям облет?ли вже сади.
Тихо н?ч спаде на плеч?,
Прожене тривожний веч?р,-
В сон до мене ласкою прийди...

Веч?р тягнеться журбою,
Я печалюсь за тобою, -
Сн?гом замело тво? сл?ди,
А печаль моя невм?ло
Одяга? сукню б?лу, -
В сон до мене н?жн?стю прийди.

Веч?р тягнеться журбою,
Я стомилась за тобою,-
Ти мене у Всесв?т? знайди...
Там у зоряному неб?
Погляд м?й летить до тебе...
В сон мене з любов'ю поведи....

Метки:
Предыдущий: Сон. A Dream
Следующий: Озеро. The Lake