Авраам Халфи Я жизнь берегу
Я жизнь берегу: мне дана как милость.
Смерть - тоже милость, в конце концов.
Не мчусь, как лошадь, что жокея лишилась
на скачках спецов и глупцов.
Есть маленький мальчик, любимый мною.
Его мама с папой зовут Эрэль*.
Я буду, пока не укроют землёю,
счастлив, что мог прикоснуться рукою
к тебе, мой весёлый малыш Эрэль.
О вечность, тебя за мгновения эти
восславлю, но милость яви в мои дни:
прошу лишь, не будь злою мачехой детям.
Нежней детских глаз ничего нет на свете.
Им мир и покой протяни.
И небо большое без туч грозовых
простри над головками их.
* Эрэль – ангел (ивр.)
Перевод с иврита
Смерть - тоже милость, в конце концов.
Не мчусь, как лошадь, что жокея лишилась
на скачках спецов и глупцов.
Есть маленький мальчик, любимый мною.
Его мама с папой зовут Эрэль*.
Я буду, пока не укроют землёю,
счастлив, что мог прикоснуться рукою
к тебе, мой весёлый малыш Эрэль.
О вечность, тебя за мгновения эти
восславлю, но милость яви в мои дни:
прошу лишь, не будь злою мачехой детям.
Нежней детских глаз ничего нет на свете.
Им мир и покой протяни.
И небо большое без туч грозовых
простри над головками их.
* Эрэль – ангел (ивр.)
Перевод с иврита
Метки: