Мечты, как чужие жёны... Коста Радев
Мечты, как чужие жёны - притягательны и таинственны.
Пьяный срываешься - к ужасу Бога -
и бросаешься, задохнувшись, за их рваной тенью.
Не слыша даже колокольный звон.
Охотник, преследующий добычу, не хочет ничьих советов.
Дай ему обувь, чтобы пройти по колючкам.
И верный глаз - чтобы не сбиться со следа.
В конце концов настигнешь мечты - одну за другой.
Узнаешь прежние улыбки и увидишь гнилые зубы.
Обнимешь костлявые, жалкие подобия,
изношенные в пути, никчёмные, печальные и глупые.
Хоть бы Бог милостиво даровал тебе слепоту.
Перевод с болгарского:
Дмитрий Волжанин
Пьяный срываешься - к ужасу Бога -
и бросаешься, задохнувшись, за их рваной тенью.
Не слыша даже колокольный звон.
Охотник, преследующий добычу, не хочет ничьих советов.
Дай ему обувь, чтобы пройти по колючкам.
И верный глаз - чтобы не сбиться со следа.
В конце концов настигнешь мечты - одну за другой.
Узнаешь прежние улыбки и увидишь гнилые зубы.
Обнимешь костлявые, жалкие подобия,
изношенные в пути, никчёмные, печальные и глупые.
Хоть бы Бог милостиво даровал тебе слепоту.
Перевод с болгарского:
Дмитрий Волжанин
Метки: