Александралт Петрова
В. Шекспир сонет 43 художественный перевод
Сонет 43----------Оригинальный текст и его переводподстрочный перевод А.Шаракшанэ----------When most I wink, then do mine eyes best see,For all the day they view things unrespected;But when I sleep, in dreams they look on t...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Александралт Петрова
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-19 23:00:09
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-19 23:00:09
Петрарка. Сонет 21
Сборник песен "Rerum Vulgarium Fragmenta"Франческо Петрарка21Mille fпate, o dolce mia guerrera,per aver co' begli occhi vostri pacev'aggio proferto il cor; mв voi non piacemirar sн basso colla mente altera....
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Александралт Петрова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-19 17:00:06
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-19 17:00:06
С Новым Годом!!!
Особенно торжественным аккордомОтмечен тот волнительный момент,Когда нас поздравляет с Новым Годом,Стране желая блага, президент!Двенадцать бьют московские куранты,Послышался бокалов перезвон,Сверкают в тёмном небе бриллианты...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Александралт Петрова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-19 09:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-19 09:00:09
Я имени не знаю...
Я имени не знаю человека,Наверно далеко живёт от нас...Река застыла, нынче много снега,Но вот о чём бесхитростный рассказ.Расчистив и залив водой площадку,Каток устроил кто-то небольшой.Нет, сам не выбегает на зарядку,Но на...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Александралт Петрова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-19 05:00:03
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-19 05:00:03
Поэт рисует
Поэт рисует образно морозы:На полотне стихов цветёт зима,Ажурные на окнах стынут розы,И луч сквозь них глядит во все дома.Под шубами роскошными деревья,Скрипит задорно под ногами снег,А изморозь сверкает, как мгновенья,И в...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Александралт Петрова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-19 05:00:03
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-19 05:00:03
В. Шекспир сонет 56 художественный перевод
Сонет 56----------Оригинальный текст и его переводподстрочный перевод А.Шаракшанэ----------Sweet love, renew thy force, be it not saidThy edge should blunter be than appetite,Which but today by feeding is allayed,Tomorr...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Александралт Петрова
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-19 01:00:07
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-19 01:00:07
В. Шекспир сонет 42 художественный перевод
Сонет 42----------Оригинальный текст и его переводподстрочный перевод А.Шаракшанэ----------That thou hast her, it is not all my grief,And yet it may be said I loved her dearly;That she hath thee, is of my wailing chief,...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Александралт Петрова
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-18 23:00:08
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-18 23:00:08
В. Шекспир сонет 42 художественный перевод
Сонет 42----------Оригинальный текст и его переводподстрочный перевод А.Шаракшанэ----------That thou hast her, it is not all my grief,And yet it may be said I loved her dearly;That she hath thee, is of my wailing chief,...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Александралт Петрова
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-18 23:00:07
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-18 23:00:07
В зимнем лесу Сонет-матрёшка
С январским скрипом путь поёт морозный,Лыжнёй обозначаю новой трассу, Пространство круга пылью сбрызнув звёздной,Играет солнце, искр бросая массу. Покрылись воском изморози тонкойЗамёрзшие ресницы ароматных, Пушистых сосен, вда...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Александралт Петрова
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-18 21:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-18 21:00:09
В. Шекспир сонет 49 художественный перевод
Сонет 49----------Оригинальный текст и его переводподстрочный перевод А.Шаракшанэ----------Against that time (if ever that time come)When I shall see thee frown on my defects,When as thy love hath cast his utmost sum,Ca...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Александралт Петрова
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-18 17:00:08
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-18 17:00:08