Александр Гантман
Luise Egloff 1802-1835 Die Hoffnung - Надежда
Уважаемые друзья!Предлагаю Вашему вниманию Стихотворение,написанное швейцарской поэтессой Луизой Эглофф.Ее произведения известны как "Стихи слепой Луизы"/вскоре после рождения несчастная девушка потеряла зрение/.Несмотря...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Гантман
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-08 08:00:22
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-08 08:00:22
Johanna Ambrosius 1854-1939 Du fragst? - Ты спраши
ТЫ СПРАШИВАЕШЬ? В глазах заметив слезы, Ты у меня спросил, А почему я плачу, Кто сердце огорчил? И сострадаешь,видя, Рыдания следы, Но глубину страданий Не понимаешь ты! Ус...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Гантман
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-04 08:00:23
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-04 08:00:23
Emanuel Geibel 1814-1884 Hoffnung-Надежда
НАДЕЖДА Еще зима стучит в окно, Упрямо завывая, И снег,и лед швыряет,но Придет весна - я знаю! Лютует,бурею ворчит, Густые шлет туманы, Но тихой поступью в ночи Идет весна желанна. Тума...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Гантман
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-19 09:00:08
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-19 09:00:08
Emanuel geibel der page- паж
П А Ж Я от высших устремлений Навсегда отречься должен, Сердца чувствуя волненье, След целуя милых ножек. Рядом рыцарем отважным Не шагать мне днем весенним, Разреши твоим быть пажем, Милы...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Гантман
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-18 19:00:09
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-18 19:00:09
Adelbert vоn Chamisso 1781-1836 Die drei Sonne Три
Когда-то я тоже был молод, Поверь,не всегда был я сед, Как миг пролетевшие годы, На кудрях оставили след. Малышка!Гляжу на тебя я: Как ты хороша и добра, Минувшие дни вспоминаю, Как-будто все было вчера....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Гантман
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-18 10:00:10
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-18 10:00:10
Adelbert von Сhamisso 1781-1836 Josua-Иошуа Иисус
Согласно Библии,после того,как жители Гаваона/Гибеона/обманом заставили Иисуса Навина вступить с ними в союз,короли 5-ти племен ханаанеев объединились и напали на на город.После этого Иисус Навин /преемник Моисея/со своим войск...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Гантман
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-18 05:00:08
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-18 05:00:08
Georg Christian Dieffenbach 1822-1901 Alte Freunds
Старая дружба ---------------- И снова ласточка щебечет, В свой старый домик возвратясь, Ей воздух родины сердечен, Заморским "надышалась всласть". И черный фрак на ней знакомый, Е...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Гантман
Просмотр чисел:3 |Время:2024-09-17 04:00:16
Просмотр чисел:3 |Время:2024-09-17 04:00:16
Heinrich Heine Du hast Diamanten und Perlen- Брилл
Бриллиантами и жемчугами Ты блещешь,подобно звезде, Подстать изумруду глазами, Ну что еще нужно тебе? Глаза твои чудные в песнях Воспел я на зависть весне! Твой взгляд, к сожаленью,не весел, Ну что еще...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Гантман
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-17 01:00:10
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-17 01:00:10
Adelbert vоn Chamisso 1781-1836 Das Lied von der F
с Называй меня - "мой братец!" Назову тебя - "сестрою" !---------------------------------------Дружба - посох в мире странствий,А любовь - трость для прогулок!---------------------------------------...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Гантман
Просмотр чисел:3 |Время:2024-09-16 17:00:09
Просмотр чисел:3 |Время:2024-09-16 17:00:09
Emanuel Geibel Die beiden Engel Два ангела
ДВА АНГЕЛА Ты можешь,Б-г мой,ангелов небесных- Сестер-двойняшек ниспослать душе? Сестрицу Дружбу,с лилией прелестной, Любовь-сестрицу,с розою в руке! Любовь - брюнетка с локонами страсти, Напориста,как юная весна,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Гантман
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-16 13:00:07
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-16 13:00:07