М. Ахмедов, Рождаются звуки, как дети...
* * *
Рождаются звуки, как дети,
В глубинах бессонных ночей,
И некуда, некуда деть их…
Рекою стать хочет ручей.
Река захотела стать морем,
Порвала струну тишины.
И, не умолкая, со мною
Беседуют ночи и дни.
Болото сопит, предвкушая,
Что в сердце родник прозвенит.
И ночь свои чёрные шали
На белые жаждет сменить.
Так я, книгу жизни листая,
Открытие сделал давно:
Есть люди, что свет излучают,
А есть – поглощают его.
Есть много незыблемых истин.
Свети, если солнце поёт!
И всё-таки ныне и присно
Да святится имя твоё.
Авторизованный перевод с аварского
Рождаются звуки, как дети,
В глубинах бессонных ночей,
И некуда, некуда деть их…
Рекою стать хочет ручей.
Река захотела стать морем,
Порвала струну тишины.
И, не умолкая, со мною
Беседуют ночи и дни.
Болото сопит, предвкушая,
Что в сердце родник прозвенит.
И ночь свои чёрные шали
На белые жаждет сменить.
Так я, книгу жизни листая,
Открытие сделал давно:
Есть люди, что свет излучают,
А есть – поглощают его.
Есть много незыблемых истин.
Свети, если солнце поёт!
И всё-таки ныне и присно
Да святится имя твоё.
Авторизованный перевод с аварского
Метки: