Алекс Грибанов
Эмили Дикинсон. Над свечкой мотылек
841Над свечкой мотылек –Бразилия – и только –Пред опытом природыВся наша алость блёкнет –Но как ей милы пустячки,Совсем как девочке.A Moth the hue of thisHaunts Candles in Brazil -Nature's Experi...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Грибанов
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-04 13:00:07
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-04 13:00:07
Эмили Дикинсон. Два срока пурпуру
980Два срока пурпуру* – когдаВступает в силу год –И царский сан когда душаВ себе осознает.________________________* Пурпур постоянно присутствует у Эмили – это цвет победы, триумфа, он отсылает к триумфам римских им...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Грибанов
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-04 05:00:08
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-04 05:00:08
Эмили Дикинсон. Между пчелой и мной
155Между пчелой и мнойТок волшебства живой –А спросят почему,Ответить не смогу –Умру скорей.Блик алый на холмеПриказывает мне.Не смейтесь так легко, Ведь здесь недалеко –Бог в мощи всей. Чем при...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Грибанов
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-03 10:00:08
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-03 10:00:08
Эмили Дикинсон. Между пчелой и мной
155Между пчелой и мнойТок волшебства живой –А спросят почему,Ответить не смогу –Умру скорей.Блик алый на холмеПриказывает мне.Не смейтесь так легко, Ведь здесь недалеко –Бог в мощи всей. Чем при...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Грибанов
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-03 10:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-03 10:00:09
Эмили Дикинсон. Утро - время для росы
197Утро – время для росы,В полдень зреют зерна, Днем вбирают свет цветы, Царствам вечер отдан.Morning is the place for dew,Corn is made at noon,After dinner light for flowers,Dukes for setting sun!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Грибанов
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-02 22:00:07
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-02 22:00:07
Эмили Дикинсон. Утро - время для росы
197Утро – время для росы,В полдень зреют зерна, Днем вбирают свет цветы, Царствам вечер отдан.Morning is the place for dew,Corn is made at noon,After dinner light for flowers,Dukes for setting sun!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Грибанов
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-02 22:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-02 22:00:08
Дэвид Герберт Лоуренс. Бог без тела
Всё, чему свойственна красота, имеет тело,Всё существующее существует в плоти,И мечтания всего лишь истечения тел.А Бог?Если у Бога нет тела, откуда у него голос,Чувства, желания, честь, сила, слава?Ведь и наинематериальнейший...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Грибанов
Просмотр чисел:11 |Время:2024-11-02 11:00:09
Просмотр чисел:11 |Время:2024-11-02 11:00:09
Дэвид Герберт Лоуренс. Бог без тела
Всё, чему свойственна красота, имеет тело,Всё существующее существует в плоти,И мечтания всего лишь истечения тел.А Бог?Если у Бога нет тела, откуда у него голос,Чувства, желания, честь, сила, слава?Ведь и наинематериальнейший...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Грибанов
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-02 11:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-02 11:00:09
Эмили Дикинсон. Отдельны, мягко сторонясь
1157Отдельны, мягко сторонясьТолпы всех прочих дат,День, когда был попутчик дан,И день, когда был взят.Some Days retired from the restIn soft distinction lieThe Day that a Companion cameOr was obliged to...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Грибанов
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-02 04:00:11
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-02 04:00:11
Эмили Дикинсон. Как будто раскололся мозг
937Как будто раскололся мозгИ мысль разорвалась –А я пыталась сшить ее,Но ускользала связь.Как ни старалась сделать так,Чтобы к стежку стежок,На нитки расползался звук,Как на полу клубок.I felt a...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Грибанов
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-01 04:00:08
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-01 04:00:08