Эмили Дикинсон. Между пчелой и мной

155


Между пчелой и мной
Ток волшебства живой –
А спросят почему,
Ответить не смогу –
Умру скорей.

Блик алый на холме
Приказывает мне.
Не смейтесь так легко,
Ведь здесь недалеко –
Бог в мощи всей.

Чем при начале дня
Глава вознесена,
Художник знает тот,
Кто форму нам дает –
Ему видней.



The Murmur of a Bee
A Witchcraft — yieldeth me —
If any ask me why —
'Twere easier to die —
Than tell —

The Red upon the Hill
Taketh away my will —
If anybody sneer —
Take care — for God is here —
That's all.

The Breaking of the Day
Addeth to my Degree —
If any ask me how —
Artist — who drew me so —
Must tell!


Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон. Между пчелой и мной
Следующий: Э. Дикинсон. 155. The Murmur of a Bee