Аркадий Равикович

Эрих Кестнер. Страшилищу в вечернем платье
Erich Kaestner.(1899-1974)An ein Scheusal im Abendkleid Пред Вами кланяться пришлось немало мне,Хоть о знакомстве нашем речь здесь не идёт.Пред Вашим образом склониться — мысль мне не придёт,Я кланяюсь спине.И рёбра и ключицы х...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-15 07:00:11
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-15 07:00:11

Фридрих фон Логау. Учёные
Friedrich von Logau(1604-1655)Gelehrte LeuteТрудно отыскать учёных средь седых и краснощёких,Но зато среди покойных — много их во все эпохи!Со старого немецкого 11.07.16.Gelehrte LeuteDie Gelehrten sind nicht gerne von...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-15 02:00:13
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-15 02:00:13

Господские слуги. По Фридриху Логау
Friedrich von Logau(1604-1655).Herren-DienerДеньги у князей и власть,И у них есть, что украсть.На пирог, что лишь печётся,Много ртов всегда найдётся.Крупный лес — крупнее стружки;Бык — прожорливей несушки.Со старого нем...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-14 08:00:17
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-14 08:00:17

Герман Гессе. В горячке
Hermann Hesse.(1877-1962).Der FieberkrankeБыл грешным путь мой малость,Мне многое прощалось.Не прощают лишь люди мне,Не умеют прощать оне.На могилу бросают мне грунт,Но меня звёзды заберут.Месяц высмеет боль мою.Я вступ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-14 04:00:11
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-14 04:00:11

Фридрих фон Логау. Нерачительность
Friedrich von Logau(1604-1655)VerschwendungЧто хлеб насущный наш тяжёл, не устаёшь ты повторять;Мне видится причина в том, что нужно тщательней жевать!Со старого немецкого 30.07.16.VerschwendungDas die Nahrung ietzt so...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-14 03:00:12
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-14 03:00:12

Генрих Гейне. Старая песня
Heinrich Heine.(1797-1856) Altes LiedТы умерла и покинула нас,Угас навек свет нежных глаз,Увял твой алый рта цветочекИ ты мертва, мой ангелочек!Дождь в летнюю ночь прОлил тысячи слёз,Тебя на руках я к могиле отнёс.Круго...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-13 23:00:09
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-13 23:00:09

Правосудие. По Фридриху Логау
Friedrich von Logau(1604-1655)GerechtigkeitПрикрыл Закон для бедных вход подобием стальных ворот,Но вход всегда для тех открыт, кто молотом златым стучит!Со старого немецкого 09.07.16.GerechtigkeitDas Recht schleust fue...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-13 18:00:11
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-13 18:00:11

Г. Э. Лессинг. На Кауца
G.E.Lessing.(1729-1781)Auf den KauzКто говорит, что мастер Кауц на меня сатиру сочиняет?Назвать написанным нельзя то, что читатель не читает!С немецкого 02.07.16.Auf den KauzWer sagt, dass Meister Kauz Satiren auf mich...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-13 14:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-13 14:00:10

Эмили Дикинсон. 1458
Emily Dickinson.(1830–1886)1458Время, хитрый возница, торопит опять,У ворот повстречавшись с Бедою,Но готова злорадно Беда подождать,Приплясать в такт курантов бою.С английского 29.07.16.1458Time's wily Chargers...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-13 09:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-13 09:00:10

Теодор Шторм. Люблю тебя
Theodor Storm(1817-1888).Ich liebe dichЛюблю тебя, я как малыш дурачусь;О, как улыбка твоему лицу идёт!С тобою будто в царстве сказок прячусь,В дворце, где детство до сих пор живёт.С немецкого 08.07.16.Ich liebe dich...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-12 23:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-12 23:00:10