Аркадий Равикович

Герман Гессе. Песнь о смерти Авеля
Hermann Hesse.(1877-1962).Das Lied von Abels TodМёртвый в травах лежит Авель,Брат Каин скрылся в ночь.Ворон погружает шнабель*В кровь; пугается, летит прочь.Ворон летит через мОря разлив,Полёт его робок, голос визглив.О...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:22 |Время:2024-10-23 12:00:09
Просмотр чисел:22 |Время:2024-10-23 12:00:09

Новалис. Куда ты влечёшь меня...
Novalis.(1772-1801).Wohin ziehst du mich...Новалис (нем.?Novalis, псевдоним, настоящее имя?— Фридрих фон Гарденберг Georg Friedrich Philipp Freiherr von Hardenberg; 2 мая 1772, Видерштедт?— 25 марта 1801, Вайсенфельс)?— немецкий писатель, поэт, ми...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:13 |Время:2024-10-23 10:00:07
Просмотр чисел:13 |Время:2024-10-23 10:00:07

Новалис. Куда ты влечёшь меня...
Novalis.(1772-1801).Wohin ziehst du mich...Новалис (нем.?Novalis, псевдоним, настоящее имя?— Фридрих фон Гарденберг Georg Friedrich Philipp Freiherr von Hardenberg; 2 мая 1772, Видерштедт?— 25 марта 1801, Вайсенфельс)?— немецкий писатель, поэт, ми...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-23 10:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-23 10:00:07

Фридрих фон Логау. Рабы и господа
Friedrich von Logau. (1604-1655).Knechte und HerrenЕсть в жизни прирождённые рабы, живущие чужою головою;Немало прирождённых есть господ, способных управлять одним собою.Перевод со старого немецкого 19.07.14.Knechte und Herren...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:22 |Время:2024-10-23 09:00:07
Просмотр чисел:22 |Время:2024-10-23 09:00:07

Фридрих фон Логау. Свобода
Friedrich von Logau.(1604-1655). Freyheit.Тот живёт отлично, кто живёт по желанию.Плохо, что желания — все по расписанию.Перевод со старого немецкого 12.07.14.FreyheitWer seinem Willen lebt, lebt ohne Zweiffel wol,D...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:23 |Время:2024-10-23 05:00:11
Просмотр чисел:23 |Время:2024-10-23 05:00:11

Фридрих фон Логау. Свобода
Friedrich von Logau.(1604-1655). Freyheit.Тот живёт отлично, кто живёт по желанию.Плохо, что желания — все по расписанию.Перевод со старого немецкого 12.07.14.FreyheitWer seinem Willen lebt, lebt ohne Zweiffel wol,D...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-23 05:00:11
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-23 05:00:11

Лина Костенко. На конвертики хат лето клеит...
Л?на Костенко.(р.н.1930). На конвертики хат л?то кле?ть...На конвертики хат лето клеит окошки, как марки.Негашёные марки — не мечены штампом ?Беда?.Пролетают над ними века, лихолетье и хмарки.*Пролетаю и я без вопросов ?зачем и куда?....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-23 05:00:11
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-23 05:00:11

Фридрих фон Логау. Поэты и маляры
Friedrich von Logau.(1604-1655).Poeten und MahlerТруд маляра, известно это,Все ценят больше, чем поэта.Тускнеют краски, выгорают,А рифмы — те не умирают!Перевод со старого немецкого 05.07.14.Poeten und MahlerMan...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-23 02:00:11
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-23 02:00:11

Герман Гессе. Ночная прогулка. 1911
Hermann Hesse.(1877-1962).Nachtgang (1911)Ещё не спят дрозды среди ветвей,Но смолкли лес и дол под властью тьмы.Со мною бродят тени юности моейИ распевают всевозможные псалмы.Как я попал из бури жизни и обидВ потусторонний мир...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:21 |Время:2024-10-23 00:00:09
Просмотр чисел:21 |Время:2024-10-23 00:00:09

Теодор Шторм. Ты, только ты...
Theodor Storm.(1817-1888). Du warst es dochПёстрое шествие, зданье покинув, к лесу спускалось.Дома одна ты с детьми оставалась.Мы танцевали, безумный шумел карнавалИ о тебе я совсем не вспоминал.Вечер подходит и миг наступает такой...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-22 21:00:09
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-22 21:00:09