Валерий Чижик

Повседневное обаяние музыки
ПОВСЕДНЕВНОЕ ОБАЯНИЕ МУЗЫКИМарк Стрэнд, 1934-2014Отшлифованный грубый звук стал мягче,а после дальнейшей полировки стал музыкой.Затем музыка была отполирована до такой степени,что стала воспоминанием о Eine Nacht in Venedig Штрауса...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Чижик
Просмотр чисел:7 |Время:2025-01-08 18:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2025-01-08 18:00:09

Поцелуй
ПОЦЕЛУЙИз Роберта Грейвза, 1895-1985Взволнован, потрясён ты тем,Что вдруг любимая шепнула,Одним лишь словом очарован?Остановилось время,Когда невозмутимо серые глазаБездонны стали, словно небеса,И облако волосВнезап...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Чижик
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-08 13:00:10
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-08 13:00:10

Думая о тебе
ДУМАЯ О ТЕБЕАльтернативный мир 6Морис ИвонС детских лет я жил в мире, созданном для двоих... только для тебя и меня.Легонько и бережно прижимал я тебя к груди и ты не отталкивала меня.Когда нам было по пять лет, я рисовал для т...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Чижик
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-08 01:00:11
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-08 01:00:11

Подарок
ПОДАРОКЛеонора ШпейерПроснулась я:Пролившись на весь мир, ночь затянулась.Над сонным озером, холмами, лесомЗадумчиво поёт луна.Ей пальцы бриза нежно вторят в грёзахНа берёзах.Подбросил мне ещё зари восходЗлатую...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Чижик
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-06 12:00:11
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-06 12:00:11

Еще одна поэма о счастье
ЕЩЕ ОДНА ПОЭМА О СЧАСТЬЕПитер КулиНе то, чтоб были мы бессмертны -мы смертны.О гибели Земли мы слышим сплетни -кому из нас её удастся увидать?Нельзя сказать, что мы не безобразны -мы безобразны:Сняв туфель, на ступню вз...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Чижик
Просмотр чисел:7 |Время:2025-01-02 17:00:11
Просмотр чисел:7 |Время:2025-01-02 17:00:11

Фиалки
СОНЕТЭлис Данбар Нельсон, 1875-1935Давно не вспоминала как-то о фиалках,Об этих робких цветиках лесных, которые в апрелеВдруг прямо под ногами возникают, когда влюбленные,Обнявшись, бродят по полям. Мысль о фиалках подразу...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Чижик
Просмотр чисел:8 |Время:2025-01-02 15:00:11
Просмотр чисел:8 |Время:2025-01-02 15:00:11

В данный момент - одуванчики, а затем...
В ДАННЫЙ МОМЕНТ - ОДУВАНЧИКИ, Ф ЗАТЕМ...К.Дж.ЭвансВот так. Не осыпаются иголки;Все шишки на местах. Дремлют в почве Семена травы, и дюныПо-прежнему томимы жаждой;Деревья руки простирают. На породах скальныхРастёт любимая со...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Чижик
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-31 23:00:10
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-31 23:00:10

Как-то, на берегу тихого океана
КАК-ТО, НА БЕРЕГУ ТИХОГО ОКЕАНАИз Роберта ФростаВалы о землю разбиваются в тумане.За первыми идут валы ещё крупней,Они намерены такое сделать берегам,Чего ещё не делали вредней.Низки, слоятся словно пряди, облака,Как ло...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Чижик
Просмотр чисел:6 |Время:2024-12-31 03:00:17
Просмотр чисел:6 |Время:2024-12-31 03:00:17

Признание
ПРИЗНАНИЕРита ДоувКогда земля была мне внове,А небеса - невнятный шёпот;Когда названия вещейНе заставляли время застывать;Когда легчайший ветерЛето плавил в осень,А тополя качалисьСтройно, в ряд...Мир пр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Чижик
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-29 13:00:15
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-29 13:00:15

Мечта о море
МЕЧТА О МОРЕИз Джона Мейзфильда, 1878–1967Мне нужно снова к морю – чтоб снова небо и вода;Корабль нужен, чтоб плыть вослед тебе, звезда;Пусть рвётся руль из рук, пусть ветер парус раздувает;Пусть стелется туман и в дымке солнце про...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валерий Чижик
Просмотр чисел:6 |Время:2024-12-28 03:00:14
Просмотр чисел:6 |Время:2024-12-28 03:00:14