Галина Девяткина
Вильям Шекспир, Сонет 112
Любовь и жалость сглаживают знакВульгарного скандала нажитого,Мне дела нет, о чём судачит враг,Коль не исходит от тебя дурного.Ты для меня – весь мир, я должен знатьХвалу или хулу с твоим сужденьем; Никто не смеет мною помыкать...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Девяткина
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-16 18:00:12
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-16 18:00:12
Вильям Шекспир, Сонет 14
Свои сужденья не у звёзд беру,Не предскажу провал или удачу,Хоть с астрономией я и дружу,Но, вряд ли небо нам решит задачу;Не делаю я предсказаний впрок,Не укажу на град, дожди иль ветер,Кому на трон Господь взойти помог,По...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Девяткина
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-15 22:00:16
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-15 22:00:16
Эмили Дикинсон, 407 If What we could...
Ещё раз к Эмили Дикинсон. Я очень трепетно отношусь к переводам этой поэтессы, в её стихах много мистического, потустороннего, наполненного часто двойными смыслами. Её одинарные и двойные тире я стараюсь сохранять, равно как и ритмику её стиха. В качестве...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Девяткина
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-12 23:00:22
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-12 23:00:22
Эмили Дикинсон, 9 Through lane it lay...
Пошли за ежевикой –Чрез просеку в лесу –Им было страшно, дико В пустынном том часу –Там волк был любопытный –Сова глядела вниз –Змей с виду безучастный Скользил тихонько близ –Дождь промочил одежды –Гром молний...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Девяткина
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-11 14:00:20
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-11 14:00:20
Э. А. Робинсон - An Old Story
Старая историяКак странно, я не знал тогда, Что он – мой друг!Не выказал, хоть иногда Пожатьем рук;Но презирал его за вид, Что он имел,Лишь завистью мой был прикрыт Похвал удел. Его б с лица земли я стёр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Девяткина
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-09 16:00:23
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-09 16:00:23
Аллен Тейт - Edges
Переводы из Аллена Тейта, "Edges",http://www.poezia.ru/article.php?sid=10546Моя версия - КрайностиЕё был смехом удивлён,И размышлял,- чем удивлялся;Взмах белых рук был окрылён,Когда её я рук касался.Однажды ра...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Девяткина
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-09 15:00:27
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-09 15:00:27
Д. Хармс, Умным правит краткий миг...
Комментарий на пост "Поэты Серебряного века, Д. Хармс"(Милена Забава), http://maxpark.com/community/5004/content/2494102Стихотворение Д. Хармса -Умным правит краткий миг,Глупый знает все из книг.Умный глупому не пара,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Девяткина
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-09 12:00:23
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-09 12:00:23
Вильям Шекспир, Сонет 98
Я отдалён был от тебя весной,Когда Апрель в своём наряде пёстром,Плясал юнцом и трепетал душой,Или Сатурном веселился шустрым.Ни песни птиц, ни терпкий ароматЦветов различных, запахов отменных,Заставить не могли петь серенад...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Девяткина
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-09 11:00:29
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-09 11:00:29
Я
Сонеты Шри Ауробиндо http://www.aditi.ru/pdf/Sonnets.pdfSonet 10 - "I"?Я?, - самости напыщенной лишь суть,А для Природы, так - Марионетка,Ей танцевать под Её ? дудку? путь,Быть слабой и паяцем быть от века. Мышлен...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Девяткина
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-08 23:00:20
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-08 23:00:20
Нирвана
Сонеты Шри Ауробиндо http://www.aditi.ru/pdf/Sonnets.pdfSonet 11 - "Nirvana"*Нет ничего и в мире я Один,Нет мыслей в голове, а в сердце горя,Вне веры я, себе не господин,Вне Времени, Природы и вне воли. Без очерта...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Девяткина
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-08 22:00:16
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-08 22:00:16