Владимир Ольховой - Дитинство де, куди под лось

Умчалось детство без следа
(перевод с украинского)

День летний августа поник,
Прошло с тех пор немало лет,
Разрезал воздух детский крик,
Так появился я на свет.

И знала точно моя мать -
Я не один, я только брат,
И мир готовый подождать,
Принять сестрёнку был он рад.

Таисой стали её звать –
Мою красавицу сестру,
Стремились вместе жизнь познать,
Учила мама нас добру.

Мои глаза, как васильки,
Что даже неба голубей,
Купался в маминой любви,
Гонял по крышам сизарей.

Умчалось детство без следа,
Года без счёта, где же вы?
Ушла и юность навсегда,
И не вернётся, хоть реви.

Всегда куда-то мы спешим,
Пусть время сказок и прошло,
Скучаем часто мы по ним,
Но вспомнить тоже хорошо.

* * *
Дитинство де, куди под?лось

Було це в л?тн?й день палючий,
Пройшло з тих п?р чимало л?т.
Розр?зав тишу крик дитячий –
Отак явився я на св?т.

Та знала мама достеменно,
Я не один, я т?льки брат.
За п?вгодини п?сля мене
Родилась крих?тка сестра.

В?дтак Та?сою назвали,
Мою красунечку сестру.
Ми св?т в?д мами п?знавали
У не? вчилися добру.

А в мене оч? волошков?
Як небо, небо голуб?
Купався в мамин?й любов?
Ганяв безпечний голуб?в.

Дитинство де, куди под?лось,
За ним ? юн?сть, де ж то ви?
Дорослий св?т п?знать хот?лось,
Тепер не вернеш, хоч реви.

Отак завжди кудись сп?шимо
Той час казковий вже пройшов
А пот?м марим ми за ними
Його я всповнив тепер знов.

24 Июня 2015.
? Copyright: Владимир Ольховой, 2015
Свидетельство о публикации №115062403199

Метки:
Предыдущий: Мира Кус. Любовь
Следующий: Кей-Кавус. Кабус-наме