Людмила 31

Над головой созвездия... - пер. Р. Рождественского
The constellations'retwinkling in the heaven,And hands, as if theirself,are stretching to the fire...And I'm feared, that after the awakening,The people are not charmedwith new day's light.Nor they do feel existence in real...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-27 10:00:06
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-27 10:00:06

Я улыбаться перестала... - пер. А. Ахматовой
I stopped the smiling, a frosty windIs freezing all my lips this time.One hope's lesser. One song - seemsTo be once more. I know the rhyme.And this song unintentionally I'll giveFor further laugh and profanation.Because it's so pai...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-27 10:00:06
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-27 10:00:06

С горы стремился ручеек... - пер. Г. Лонгфелло
С горы стремился ручеек(пел бард давным-давно),Ступить на золотой песокНогой, обутой в серебро.В соленом океане мерноКачалась дикая волна.Дойдя до берега - так скверноРычала, билась пеною она.Но ручеек нашел волну -...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:30 |Время:2024-08-27 09:00:07
Просмотр чисел:30 |Время:2024-08-27 09:00:07

Какая сила нас влечет... - пер. М. Озерова
What force attracts us to each other?Sometimes it's so unintelligible:It won't be grudge of tendeness or parting,All will be in the life, indeed.It plays with us as if with mere toys,Will cause a quarrel, or a piece next moment,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:40 |Время:2024-08-27 09:00:07
Просмотр чисел:40 |Время:2024-08-27 09:00:07

Back перевод пер. С. Маршака, Шекспир, с. 117
Say, that I'm guilty of neglecting of my debtFor all the good, you'd done for me before,That I forgot your your cherished theshold andDenied, though I'm tied to bonds,That I was not appreciating you for time,And gave the hours to o...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-27 09:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-27 09:00:07

Февраль. Достать чернил... - пер. Б. Пастернака
It's february. To get an ink - and cry!To write about february through tears,While rumbling slush is going firedIn season of the spring.To get a coach. For six grivnas,Through Annunciation, through wheel's squealTo move to plac...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-26 22:00:08
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-26 22:00:08

Нежнее нежного... - перевод О. Мандельштама
The softer than the softYour face,The whiter than the whiteYour hand.You are so far from the wholeWorld,All, that you have - fromThe unavoidable.From the unavoidable is going Your sorrow,And fingers on your hands,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:35 |Время:2024-08-26 22:00:08
Просмотр чисел:35 |Время:2024-08-26 22:00:08

Разговор книгопродавца... прод-e, А. С. Пушкина
A booksellerBut glory was for You a substitutionOf pleasure of Your secret dreams:You were sold out quickly, truly,But a huge mass of authors keep The dusty piles of their poems and proze On bookshelves, seeking for a reader,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-26 20:00:07
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-26 20:00:07

Молитва - перевод М. Цветаевой
A Prayerby Marina TsvetaevaOh Chryst and God! I wait for miracleToday at morning, and right now!Oh, give me death, before I'm readingMy life as book, just for me opened!You are wise. You shan't say to me strictly:"...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-26 19:00:08
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-26 19:00:08

Байрону - перевод М. Цветаевой
To Byronby Marina TsvetaevaI'm thinking about morning of Your glory,About morning of your days,When suddenly You as demon had awokenFrom dream, as god to every men.I'm thinking about brows on Your face,Met together, as...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:30 |Время:2024-08-26 14:00:06
Просмотр чисел:30 |Время:2024-08-26 14:00:06