Ольга МаксимоваВологда
Фернандо Пессоа. No entardecer da terra
перевод с португальскогоХолодом дохнула осень,В желый цвет земля линяет,А закаты все красней.Ветер рвется, листья носит,Краски каждый миг меняя,Будто в неспокойном сне.То взобьёт, то в кучу сдует ,То поднимет желтой...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга МаксимоваВологда
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-07 06:00:07
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-07 06:00:07
Фернандо Пессоа. No entardecer da terra
перевод с португальскогоХолодом дохнула осень,В желый цвет земля линяет,А закаты все красней.Ветер рвется, листья носит,Краски каждый миг меняя,Будто в неспокойном сне.То взобьёт, то в кучу сдует ,То поднимет желтой...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга МаксимоваВологда
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-07 06:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-07 06:00:08
Фернандо Пессоа. Ha uma musica do povo
Перевод с португальскогоМелодия , что есть в народе,Мне кажется, рождает фаду. Я слушаю, и звуки входятВ тот ритм, что был судьбою задан.Я слушаю, себя представивТем, о каком мечтал в начале,Где эта музыка простаяВн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга МаксимоваВологда
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-29 22:00:08
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-29 22:00:08
Аугушто Жил. Баллада о снеге
(перевод с португальского "Balada de Neve" Augusto Gil)Шорох легкий словно будит,Словно кто зовет в ночи. Может, дождь, а может, люди.Люди? Кто стучаться будет?Но и дождь не так стучит.Может, ветер в щелку рвется...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга МаксимоваВологда
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-24 10:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-24 10:00:09
Мигел Торга. Подарок, который опоздал
( перевод с португальского Мигел Торга "Игрушка" - Miguel Torga "Brinquedo")Входи, мой мальчик повзрослевший,Но ты с подарком опоздал.Я так хотел его, так ждал,В бреду метался, ослабевший,В болезни звал я и...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга МаксимоваВологда
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-22 01:00:08
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-22 01:00:08
Марио Кинтана. Сентиментальная поэмка. Шутка
(перевод с португальского. "POEMINHA SENTIMENTAL" Марио Кинтана, бразильский поэт)Любовь моя, Мария, бесконечнаКак телеграфный провод над дорогой:Садится ласточка - дрожит сердечко -Споет немного... (Поют ли ласточки...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга МаксимоваВологда
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-20 21:00:07
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-20 21:00:07
Аугушто Жил. Змея. Шутка
(перевод с португальского Augusto Gil "A ViBORA")- Ты слышал, Хлою-недотрогуогромный змей ужалил в ногу.- Да, друг, печальные дела....И что же Хлоя? Умерла?- Кто умер? Хлоя? Скажешь тоже!Едва ли покраснела кож...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга МаксимоваВологда
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-18 13:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-18 13:00:10
Мигел Торга. Граница
(Miguel Torga "Fronteira", перевод с португальского)И тут земля цветет - и там цветет. И тут народ живет - и там живет. Небесный свод своих детей накрыл, На разных склонах их родной горы, Где в поцелуях вызрел общий край,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга МаксимоваВологда
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-09 22:00:11
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-09 22:00:11
Тишина. Перевод с португальского
Жозе Монтейро, сетевой поэт.Так тихо ночью, Боже мой.Безмолвно небо надо мной.И под луной, в сиянье белом,Земля как будто онемела.И горы кротки и тихиМеж двух безжизненных стихий.И только жив, к горе приник,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга МаксимоваВологда
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-19 18:00:08
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-19 18:00:08
Тишина. Перевод с португальского
Жозе Монтейро, сетевой поэт.Так тихо ночью, Боже мой.Безмолвно небо надо мной.И под луной, в сиянье белом,Земля как будто онемела.И горы кротки и тихиМеж двух безжизненных стихий.И только жив, к горе приник,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга МаксимоваВологда
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-19 18:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-19 18:00:08