Петр Голубков

Всё суета... перевод на украинский
* * * (АНДРЕЙ ДЕМЕНТЬЕВ, HTTP://RUPOEM.RU/DEMENTEV/R-ROZHDESTVENSKOMUSM-RAZDEL.ASPX) Р.РождественскомуВсе суета...И вечный поиск денег,И трата их, и сочиненье книг.Все суета.Но никуда не денешьСвоей тоски,Протяжной,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-20 01:00:10
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-20 01:00:10

Всё суета... перевод на украинский
* * * (АНДРЕЙ ДЕМЕНТЬЕВ, HTTP://RUPOEM.RU/DEMENTEV/R-ROZHDESTVENSKOMUSM-RAZDEL.ASPX) Р.РождественскомуВсе суета...И вечный поиск денег,И трата их, и сочиненье книг.Все суета.Но никуда не денешьСвоей тоски,Протяжной,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-20 01:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-20 01:00:09

С сестричкой подождем
Вове – было десять лет,Он с мячом игрался,Оседлав велосипед,По двору катался…Но потом вдруг заскучалИ завел привычку:?Мне бы, - маме докучал, -Братика, сестричку!..?...Что у мамы ?бюллетень? – Вова удивился…...
Сортировать:Детские разделы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-19 00:00:12
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-19 00:00:12

Скажи мне... перевод на украинский
*** (Эльдар Рязанов, http://www.stihi.ru/2014/03/24/4)Скажи мне, ?кто твой друг, и я скажу -- кто ты!? -- знакома поговорка эта с детства. Полно в ней чистоты и простоты-- иных веков наивное наследство. Скажи мне, кто твой враг...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:11 |Время:2024-10-18 22:00:09
Просмотр чисел:11 |Время:2024-10-18 22:00:09

Скажи мне... перевод на украинский
*** (Эльдар Рязанов, http://www.stihi.ru/2014/03/24/4)Скажи мне, ?кто твой друг, и я скажу -- кто ты!? -- знакома поговорка эта с детства. Полно в ней чистоты и простоты-- иных веков наивное наследство. Скажи мне, кто твой враг...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-18 22:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-18 22:00:09

Я сын годов безрадостных перевод на украинский
***(Николай Добронравов, http://www.pakhmutova.ru/songs/dobrlyrics.shtml)Я — сын годов безрадостных. А лираМоя — жалейка в камерной Руси.Ах, сердце — коммунальная квартира,В которой мы мальчишками росли.В клетушках-клетках многое в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-18 17:00:12
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-18 17:00:12

Я сын годов безрадостных перевод на украинский
***(Николай Добронравов, http://www.pakhmutova.ru/songs/dobrlyrics.shtml)Я — сын годов безрадостных. А лираМоя — жалейка в камерной Руси.Ах, сердце — коммунальная квартира,В которой мы мальчишками росли.В клетушках-клетках многое в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-18 17:00:16
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-18 17:00:16

Дума перевод на украинский
Печально я гляжу на наше поколенье!Его грядущее - иль пусто, иль темно,Меж тем, под бременем познанья и сомненья,В бездействии состарится оно.Богаты мы, едва из колыбели,Ошибками отцов и поздним их умом,И жизнь уж нас томит, ка...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-17 12:00:21
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-17 12:00:21

Да, люди гибли издавна за веру... с украинского
*** (Л?на Костенко, https://www.facebook.com/pages/-/1380436192191454)? завжди люди гинули за в?ру,Той спорт одв?чний винайшли не ми.Тут головне – дивитись в оч? зв?ру? просто - залишатися людьми.*** (вольный перевод П.Голубков...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-15 08:00:25
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-15 08:00:25

Я УШЛА КАК НА ДНО... с украинского
*** (Л?на Костенко, https://www.facebook.com/pages/-2/1380436192191454)Я п?шла як на дно. Над? мною свинцев? води.Тих? привиди верб обмивають стежку з кол?н.Захлинулась ? впала, як розгойданий сполох свободи,як з н?мо? дзв?ниц? обр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-14 02:00:19
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-14 02:00:19