Петр Голубков

ДУМА О ПУТИ перевод с украинского
ДУМА ПРО ШЛЯХ (Л?на Костенко, https://www.facebook.com/pages/-/1380436192191454)М?й дикий коню, норовистий коню!Все так би ? ?ржав, все так би ти й лет?в.А я тебе спиню ? розсупонюна роздор?жж? вс?х оцих св?т?в.А от пост?й. А о...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-18 19:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-18 19:00:09

ДУМА О ПУТИ перевод с украинского
ДУМА ПРО ШЛЯХ (Л?на Костенко, https://www.facebook.com/pages/-/1380436192191454)М?й дикий коню, норовистий коню!Все так би ? ?ржав, все так би ти й лет?в.А я тебе спиню ? розсупонюна роздор?жж? вс?х оцих св?т?в.А от пост?й. А о...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-18 19:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-18 19:00:09

Город, предмеcтье, праместье моё! с украинского
*** (вольный перевод П.Голубкова)Город, предмеcтье, праместье моё! Стойбище, хоть из бетона, людское. Как там ни будет, есть всё же, есть всё Твой силуэт сквозь окно золотое! Вот прохожу я, и вот я пройду. Может, навек,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-17 14:00:08
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-17 14:00:08

Осторожный смеется тихо с украинского
*** (В?тал?й Коротич, http://ukrlit.org/korotych_vitalii_oleksiiovych/oberezhni)Обережн? см?ються тихо,Обережн? тихенько ходять.Обережних мина? лихо,? вони н?кому не шкодять.Не впадуть вони — не заб’ються —? до всього швидко звикаю...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:12 |Время:2024-11-17 03:00:09
Просмотр чисел:12 |Время:2024-11-17 03:00:09

Пилигрим перевод на украинский
ПИЛИГРИМ (Николай Туроверов, http://www.portal-slovo.ru/philology/42234.php)Мне сам Господь налил чернилаИ приказал стихи писать.Я славил все, что сердцу мило,Я не боялся умирать,Любить и верить не боялся,И все настойчивей влюб...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:16 |Время:2024-11-15 13:00:09
Просмотр чисел:16 |Время:2024-11-15 13:00:09

Пилигрим перевод на украинский
ПИЛИГРИМ (Николай Туроверов, http://www.portal-slovo.ru/philology/42234.php)Мне сам Господь налил чернилаИ приказал стихи писать.Я славил все, что сердцу мило,Я не боялся умирать,Любить и верить не боялся,И все настойчивей влюб...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-15 13:00:10
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-15 13:00:10

Только дважды мы живем с украинского
* * * (Кисельов Леон?д Володимирович, Т?льки дв?ч? живемо.Раз — у св?т? б?л?м-б?л?м.Тож суму?мо ? квилим,Як до ?ншого йдемо.А тод? ще в другий раз,В св?т? чорн?м — аж червон?м.Чорнозем лама? скрон?,? трава росте кр?зь н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-15 09:00:07
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-15 09:00:07

Ты - женщина... перевод на украинский
*** (Валерий Брюсов)Ты — женщина, ты — книга между книг,Ты — свернутый, запечатлённый свиток;В его строках и дум, и слов избыток,В его листах безумен каждый миг.Ты — женщина, ты — ведьмовский напиток!Он жжёт огнём, едва в уста...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-15 09:00:07
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-15 09:00:07

Закурю-ка сигареточку... с украинского
* * * (Кисельов Леон?д Володимирович, Закурю ото цигарочкуБолгарського тютюну.А сини мо?, шинкарочко,Загинули у в?йну.То налляй мен? ще чарочкуУгорського вина.А сини мо?, шинкарочко,Загинули. Нема.Зажурився. Бренд? смок...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-15 09:00:07
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-15 09:00:07

Из рода Ра перевод на украинский
Из рода Ра (Анатолий Парпара, http://reading-hall.ru/publication.php?id=9173)Жизнь, к счастью, успокоилась. И дажеМне нравится. Особенно с утра.Лежу по-царски на беспечном пляжеИ что мне черт? Ведь я из рода Ра.Мне подают верблюда...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-13 22:00:07
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-13 22:00:07